Skip to main content

Aya de Youpogon

Aya de Yopougon et Marguerite Abouët au lycée Fustel de Coulanges

Lundi 20 mars 2023, les trois classes de 6èmes ainsi qu’une classe de CM2 ont assisté à la projection du film Aya de Yopougon. L’après-midi, les élèves ont rencontré Marguerite Abouët, l’auteure, avec laquelle ils ont pu échanger autour de son œuvre.

AYA - échanges avec les élèves

Aya de Yopougon est une série de bandes dessinées, dont les trois premiers tomes ont été adaptés à l’écran en 2013. Inspirée de la vie de l’auteure, l’histoire se déroule à Yopougon, un quartier d’Abidjan, et relate la destinée de trois amies, Aya et ses amies Adjoua et Bintou.

Les élèves de 6èmes A et B ont retranscrit une partie des questions posées à Marguerite Abouët.
 

Aya de Youpogon a-t-elle été inspirée de faits réels ?

Oui. J’ai grandi à Yopougon. Je me suis inspirée de ce que j’ai vu et vécu pendant mon enfance ; de mon entourage, ma famille, mes voisins…

  De quel pays êtes-vous ?

Je suis ivoirienne.

 Avez-vous exercé un autre métier avant d’être auteure de bandes-dessinées ? Avez-vous toujours voulu faire ce métier ?

Quand j’étais enfant, je voulais être journaliste. Je suis devenue juriste.

 Qu’est-ce qui vous a poussée à écrire Aya de Youpogon ?

Je voulais donner une autre image de l’Afrique, car dans les médias, on en voit toujours une image négative avec les guerres, la famine, la misère, les bidonvilles…

 Combien y a-t-il de tomes de la bande dessinée ?

Il y en a sept. Le dernier est sorti en septembre 2022.

 En combien de langues la BD a-t-elle été traduite ?

Elle a été traduite en 17 langues (dont l’anglais, l’allemand, le coréen, l’espagnol, le japonais, le norvégien, le suédois...). J’aimerais beaucoup qu’elle soit aussi traduite dans des langues africaines.

 Avez-vous donné votre avis pour le graphisme ou avez-vous laissé les dessinateurs libres ?

Pour le cadre, les lieux et les décors, il fallait que ce soit précis et réaliste. J’ai donné une photo de moi enfant pour le personnage d’Akissi, mais pour les autres personnages, les dessinateurs ont été libres.

 Pourquoi avoir choisi une adaptation en dessin animé plutôt qu’en film avec de vrais acteurs ?

La bande dessinée était tellement connue, qu’il me semblait important de retrouver les mêmes personnages.

 Combien de temps la réalisation du film a-t-elle pris ?

Il a fallu trois ans avant la sortie du film. C’est beaucoup de travail (plus de 200 personnes y ont travaillé) ; ensuite il faut attendre son tour pour la programmation dans les salles de cinéma.

 Avez-vous participé aux voix ?

Oui, j’ai fait la voix de la maman d’Aya. Ce n’était pas prévu initialement, mais j’ai dû remplacer une chanteuse qui devait faire la voix mais qui a été appelée pour un spectacle.

 Y aura-t-il une suite au film ?

J’aimerais bien, mais les producteurs pensent qu’il est risqué de faire une suite dix ans plus tard. Cependant il y a quelques épisodes d’Akissi réalisés pour une série.
 

Article proposé par Chedlia EL FALLAH

https://www.facebook.com/Lyceefrancaisfusteldecoulangesyaounde/